domenica 17 aprile 2016

Un po' di rassegna stampa: le radio e la TV


Servizio e interviste di Radio Cittadella a Pietro e Elena.
Primo Piano di giovedì 21 aprile 2016


Giornale radio di Radio Cittadella del 18 aprile 2016
servizio di Silvana Giuliano


Primo Piano a Radio Cittadella 14-4-2016 con Silvana Giuliano e Gabriella Ressa


Intervista a Πρωτο Προγραμμα 11-4-2016 με την δημοσιογράφο Ευανθία Ξυνού



Intervista a Δεύτερο Πρόγραμμα 14-4-2016


La Voce di Taranto e TBM

sabato 16 aprile 2016

Elena della Polis



Έλενα της Πόλης                                                     Elena della Polis



Δακρύζω με το Βόσπορο                                    Piango con il Bosforo

και τα Πριγκιποννησιά,                      e le Isole dei Principi,

μόλη αυτή την ομορφιά                             con tutta quella bellezza

που μουγινε συνήθεια.                       che mi era consueta.



Μεςτα μπαγκάζια της ψυχής                      Nei bagagli della mente

για πάντα έχω κλείσει,                        per sempre ho chiuso

τη θάλασσα, τις θύμησες ,                        il mare, i ricordi,

τις μέρες που έχω ζήσει.                    i giorni che ho vissuto.


Ηρθανε δύσκολοι καιροί                        Sono arrivati tempi difficili

μας διώξαν απ΄την Πόλη.            ci hanno scacciato dalla Polis.

Αφήνω πίσω τις χαρές                                   Mi lascio dietro le gioie

πάει η ζωή μου όλη.                                 addio vita mia.



Με την καρδιά και το μυαλό                 Con il cuore e con la mente

βάζω για αλλού πυξίδα,               pongo altrove la mia bussola

Ψάχνω για άλλον ουρανό,                      cerco un altro cielo

για άλληνε Πατρίδα.                            per un'altra Patria.



Γλυκειά μου Πόλη,                                   Dolce mia Polis,

όμορφη Πόλη,                                              bella Polis,

πικρή μου Πόλη,                                         amara Polis,

ζωή μου όλη.                                       tutta la vita mia.



Το δρόμο για την ξενιτιά                                   La strada per l'estero

Περπάτησα ως πέρα,                           l'ho percorsa a lungo

άφησα την πατρίδα μου                             ho lasciato la mia Patria

και το ωραίο Πέρα.                                e il mio bel Pera.



Δακρύζω ακόμα τη στιγμή                     Piango ancora nel momento

Που ακούω τ΄ονομά της,                   in cui sento il suo nome

ό,τι αγάπησα πολύ                                           ciò che molto ho amato

είναι το άρωμά της.                                è il suo profumo.



Με την καρδιά και το μυαλό                 Con il cuore e con la mente

βάζω για αλλού πυξίδα,               pongo altrove la mia bussola

Ψάχνω για άλλον ουρανό,                      cerco un altro cielo

για άλληνε πατρίδα.                             per un'altra Patria.



Γλυκειά μου Πόλη, Dolce mia Polis,

όμορφη Πόλη, bella Polis,

πικρή μου Πόλη, amara Polis,

ζωή μου όλη. tutta la vita mia.



Με την καρδιά και το μυαλό Con il cuore e con la mente

βάζω για αλλού πυξίδα, pongo altrove la mia bussola

Ψάχνω για άλλον ουρανό, cerco un altro cielo

για άλληνε πατρίδα. per un'altra Patria.



Γλυκειά μου Πόλη, Dolce mia Polis,

όμορφη Πόλη, bella Polis,

πικρή μου Πόλη, amara Polis,

ζωή μου όλη. tutta la vita mia.





Μουσική: Σάκης Τσιλίκης

Στίχοι: Σπύρος Α. Μεταξάς

Ερμηνεύει: Βάσια Ζήλου

Un po' di rassegna stampa: giornali


La Gazzetta del Mezzogiorno di lunedì 5 aprile 2016


Taranto Buona Sera di mercoledì 13 e giovedì 14 aprile 2016


La Gazzetta del Mezzogiorno di giovedì 14 aprile 2016


Il Quotidiano di Taranto di venerdì 15 aprile 2016

Un po' di rassegna stampa: sul web

La fotogalleria di Nata a Costantinopoli








































LA CANZONE DEL GRUPPO - ΚΑΠΟΥ ΘΑ ΣΥΝΑΝΤΗΘΟΥΜΕ

Abbiamo scelto questa canzone perché in qualche modo ci rappresenta, anche se è una condizione piuttosto comune a molti nella nostra epoca. Anche noi quando dobbiamo riunirci, per un motivo o per l'altro, per impegni di uno o dell'altro, troviamo difficile se non impossibile incontrarci. Inoltre è cantata da un gruppo di bravi artisti affiatati che speriamo possano portare fortuna alla nostra associazione. Cliccando qui possiamo trovare il testo e la traduzione in italiano